
上次的文章幫大部分的 Präposition 做了簡單的介紹,其中提到,Akkusativ 和 Dativ 各半的其實不需要特別記,它們都是表方位的 Präposition,當然它們除了表方位以外還有其他用途,比如固定用法 warten +auf +Akk , Ich warte auf dich. 這個我們暫且不談。今天單就''表方位''這個話題解釋和練習。
雖然大家應該都知道了,我還是鷄婆補充一下
Akkusativ 的冠詞變化
der
→ dendie
→ die das
→ dasdie (Pl.)
→ dasDativ 的冠詞變化
der
→ demdie
→ der das
→ demdie(Pl.)
→ den舒伯特胎胎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(2,101)
Sprichtwort 德文諺語/德文俗語
在德國,常常聊著天對方就蹦出個俗語,有些還是明明你每個字都懂但是完全無法理解的,比如 Ich verstehe nur Bahnhof,接下來的對話你就被這句話卡住,後面的對話也跟著亂掉了。就像我們不會對著小學生大講成語一樣,德國人其實也不太會大量的跟我們講Sprichtwort,但是有些真的太常用了,有時候聊的順口,他們自己都沒意識到。另一方面,我其實有點享受,當我日常使用Sprichtwort的時候,同事朋友或家人面露驚喜,問我怎麽會這句。以更順暢聊天為目的、或是以速成的增加自己成就感為目的,我都覺得Sprichtwort是一個重要的話題。
舒伯特胎胎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(290)
EU-Parlamentarier geißeln Chinas Pläne für Sicherheitsgesetz
歐洲議會議員譴責中國的國安法計劃
Die Pläne Chinas für ein Sicherheitsgesetz in Hongkong stoßen bei führenden Parlamentariern der Europäischen Union auf scharfe Kritik. "Der völkerrechtlich vereinbarte Grundsatz 'Ein Land, zwei Systeme' und damit der Status Hongkongs als autonome Stadt wird durch das geplante Sicherheitsgesetz erheblich gefährdet", sagte der Vorsitzende des Auswärtigen Ausschusses im EU-Parlament, David McAllister. Hongkongs Regierungschefin Carrie Lam sagte, Rechte der Bevölkerung würden nicht eingeschränkt. In Hongkong demonstrierten wieder tausende Aktivisten gegen den Einfluss Chinas in der Sonderverwaltungsregion.
中國在香港製定安全法的計劃遭到了歐盟主要議員的尖銳批評。 歐洲議會外交事務委員會主席 David McAllister說:“國際上一致同意的“一國兩制”原則,還有因此(因一國兩制)作為一個自治城市的香港,狀況受到國安法規劃的嚴重損害。 香港總理林鄭月娥表示,人民的權利並不會受到限制。 香港上千的積極份子再次示威游行,反對中國對於特別行政區的影響。
舒伯特胎胎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(6)
舒伯特胎胎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(5)

Wie die Digitalisierung der Umwelt schadet? 數位化是怎麼破壞環境的?
die Digitalisierung (n.) 數位化
-digitalisieren (v.) 使某事數位化
-digital (adj.)數位的
die Umwelt (n.) 環保 - 此為DER Umwelt因配合die Digitalisierung使用Genitiv
Digitale Produkte gehören heute fast überall zum Alltag. Neue Geräte, Programme und Internetentwicklungen machen unser tägliches Leben leichter. Doch die Digitalisierung hat auch negative Folgen für die Umwelt.
數位產品幾乎已是每個地方的日常生活的一部份了。新的設備、程式以及網路的升級,讓我們的日常生活更加簡單便利,但是數位產品也對環保造成負面的影響。
舒伯特胎胎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(75)

發文先附圖,而且沒有圖文不符 XD
這類的圖網路其實不少,但是不管看了再多次怎麼還是常常搞錯 (暈)
也許你會抱怨
靠!!!!!這麼多哪記得起來??!!
在這裡先幫你打劑強心針:真的...不是只有你記不起來,其實很多人都記不起來!但是不需要擔心,其實錯多了、用久了,這些介係詞自然而然的會刻在你心裡,跟膽固醇一樣甩也甩不掉,甚至你的英文介係詞會被德文的介係詞錯亂。這時候就必須恭喜你,沒錯! 你開始德文思考了,你德文變強了!
舒伯特胎胎 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(18,545)

Relativsätze 關係子句
當第一句話的受詞,成為第二句話的主詞的時候,就可以使用這種文法,將兩句話併在一起。
句型由________. ___________. →變成→ __________, __________.
疑? 不是都一樣嗎?
不一樣! 這就是德文的精隨,把兩句簡單的句子複雜化...= =
舒伯特胎胎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(10,452)

今天要來跟大家介紹一款很棒的免費德文學習軟體
Deutsch Sprache Lernen這個軟體能透過遊戲的方式,讓你無壓力的背高達6000個單字唷 !
重點是,它
免費! 免費! 免費!首先請在自行App Store 搜尋"Deutsch Sprache Lernen",並下載先
------------------------------正文開始------------------------------------------
舒伯特胎胎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(3,936)