Relativsätze 關係子句

當第一句話的受詞,成為第二句話的主詞的時候,就可以使用這種文法,將兩句話併在一起。
句型由________. ___________. →變成→ __________, __________.
疑? 不是都一樣嗎?
不一樣! 這就是德文的精隨,把兩句簡單的句子複雜化...= =

原本的兩句話,用 " . " 隔開,各有各的主詞。
但Relativsätze 關係子句,是用 " , " 隔開的, 第二句的主詞省略。

說了那麼多,應該還是有看沒有懂...我瞭...
沒關係,我們直接從例句開始吧!


先奉上Relativsätze 關係子句的對照表格

Ich esse gern Obst. (我喜歡吃水果)
Das Obst ist süß. (水果是甜的)
→ Ich esse gern Obst, das süß ist. (我喜歡吃甜的水果)

Der Mann ist mein Bruder. (這個男人是我哥)
Er heißt Joe. (他名叫Joe)
→ Der Mann, der Joe heißt, ist mein Bruder. (這個叫Joe的男人是我哥)

看完這兩句簡單的句子,應該有一點點概念了吧?
其實Relativsätze難的點在:
1. 判斷重複的詞,作為子句的開頭。
2. 判斷子句重複的詞應為N/A/D/G?
3. 主句不變,子句的動詞移到最後。

Gib mir den Kuli.
Der Kuli liegt auf dem Tisch.

1. 判斷重複的詞,作為子句的開頭
找到了! 重複的詞為 der Kuli。
2. 判斷子句重複的詞應為N/A/D/G?
子句Der Kuli liegt auf dem Tisch. der Kuli,為(m.)Non. 以der取代
3. 主句不變,子句的動詞移到最後。
Gib mir den Kuli, der auf dem Tisch liegt.
附上筆記更易懂:

再一題
Hier ist der Text.
Wir sollen den Text übersetzen.
1. 重複的詞為: der/den Text (←請反白)
2. 子句應使用N?A?D?G? : Akk. den Text (←請反白)
3. 子句動詞移到最後
解答: Hier ist der Text, den wir übersetzen sollen. (←請反白)

(這是我們應該要翻譯的文章)

最後一題
Wo ist der Mann?
dieses Auto gehört dem Mann.
1. 重複的詞為: der/dem Mann  (←請反白)
2. 子句應使用N?A?D?G? : Dat. dem Mann (←請反白)
3. 子句動詞移到最後
解答: Wo ist der Mann, dem dieses Auto gehört? (←請反白)
(這台車子的車主在哪裡?)


這是Relativsätze (關係子句) 的基本句型,之後的文章會再把Relativsätze細分做討論。
用文字解說看似很難,但其實抓到訣竅就不難了,附上筆記看得更清楚



希望Relativsätze沒有把你嚇到喔! 一起加油!

 

 

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 舒伯特胎胎 的頭像
    舒伯特胎胎

    哩哩在德意志的胡言亂語

    舒伯特胎胎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()